穿 ou 戴 : Décoder « porter » en chinois

2024-03-27

Vous avez envie de savoir quand utiliser 穿 (chuān) et 戴 (dài) pour dire « porter » en chinois ? Plongez dans les différences entre ces verbes dans l'article d'aujourd'hui pour éclaircir les nuances entre porter des vêtements (穿) et des accessoires (戴).

穿 [chuān] est couramment utilisé avec des vêtements, quelque chose que nous devons porter.

Il peut s'agir d'un t-shirt, d'un manteau ou encore d'un pantalon.

戴 [dài] est couramment utilisé avec des accessoires que vous choisissez de porter.

Il peut s'agir d'une paire de lunettes de soleil, d'une montre, d'une bague, etc.

Exemple

这几天天气突然变冷了,我男朋友非常关心我,所以他给我发微信说:"你出门的时候一定要多穿点儿衣服,当然也别忘了戴手套、帽子和围巾,千万别感冒了哦!"

Zhè jǐ tiān tiān qì tū rán biàn lěng le, wǒ nán péng yǒu fēi cháng guān xīn wǒ, suǒ yǐ tā gěi wǒ fā wēi xìn shuō : "Nǐ chū mén de shí hòu yī dìng yào duō chuān diǎnr yī fu, dāng rán yě bié wàng le dài shǒu tào, mào zi hé wéi jīn, qiān wàn bié gǎn mào le ó!"

Ces derniers jours, il fait soudainement froid, mon petit ami se soucie beaucoup de moi, donc il m'a envoyé un message pour me dire : « Quand tu sors, assure-toi de porter des vêtements plus chauds, et bien sûr, n'oublie pas de mettre des gants, un chapeau et une écharpe, ne tombe surtout pas malade ! »

Remarque importante : Même si les chaussettes (袜子 wà zi) sont considérées comme de petits objets (accessoires), le mot 穿 (chuān) est toujours utilisé pour dire « porter des chaussettes ».

Source : language.chinadaily.com.cn